Anonymous
Unregistered
|
|
Hello: I am in a play and need to speek this sentence, can anyone translate it? I am stuck.
Sovereign, King, may I be kept from the sin of Mary Magdalene - the vanity of youth, the lust of the flesh. Purify my way.
I could pay to have you record it in an audio file....
Dave
|
Anonymous
Unregistered
|
|
Dear Dave, I am a professional translator.I give you the translation you requested. I have translated it according to the meaning of the text, which although short, is intriguing and it appealed to me. You have to find out someone else to record it for you. I do not want to be paid, I only want you to notify me that you got it. "Ηγεμόνα, Βασιλιά, είθε να απαλλαχτώ από το αμάρτημα της Μαρίας Μαγδαληνής - την ματαιοδοξία της νιότης, τον πόθο της σάρκας, εξάγνισε την πορεία μου...." Good luck, Translator
|
Anonymous
Unregistered
|
|
Dear Dave, Alternatively you could also say, depending on the meaning of the previous and the following-after text " ... βοήθησε με να αποφύγω το αμάρτημα..." I am giving you this alternative translation because the meaning of a text depends on the context as a whole. A small part of the script is not enough all the time. Bye.
|
|