Βιβλίο στα γαλλικά του Δρ Κουτσουκου ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΥ με τίτλο "Didactique du grec ancien - Approche psychologique"
Πρόλογος Gerard Vergnaud
Κυκλοφόρησε στα γαλλικά το εξαίρετο βιβλίο του Δρ Κουτσούκου ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΥ με τίτλο «Didactique du grec ancien - Approche psychologique» (ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ - ΨΥΧΟΛΟΓΚΗ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ). Το βιβλίο Προλογίζει ο διεθνούς αναγνώρισης Καθηγητής του Πανεπιστημίου της Σορβόννης Gerard Vergnaud (μαθητής του Jean Piaget).
Ο Δρ Κουτσουκος ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ με το βιβλίο του έρχεται να ανατρέψει τις επικρατούσες απόψεις για τη διδακτική των Αρχαίων Ελληνικών. Το βιβλίο αυτό, αφού κάνει μια ιστορική αναδρομή-εισαγωγή στη διδασκαλία των Αρχαίων Ελληνικών στην Ελλάδα και παρουσιάζει και το πρόβλημα Δημοτικής - Καθαρεύουσας, ασχολείται στη συνέχεια με το πρόβλημα Διδασκαλία από πρωτότυπο και μετάφραση. Ένας από τους στόχους του βιβλίου είναι παρουσιάσει από Γνωστική σκοπιά τις ζώνες δυσκολίας εκμάθησης της Αρχαίας Ελληνικής από Έλληνες μαθητές. Πραγματοποιήθηκαν και συνεντεύξεις με Έλληνες καθηγητές που διδάσκουν το μάθημα των Αρχαίων Ελληνικών. Οι συνεντεύξεις κάλυψαν σχεδόν όλους τους τομείς του προβλήματος που λέγεται Διδακτική των Αρχαίων Ελληνικών από τη διαφορά διδασκαλίας πρωτότυπου και μετάφρασης έως ποια είναι τα κίνητρα για τους μαθητές και σε ποια σημεία κάνουν λάθη οι μαθητές. Επίσης ερευνήθηκε η μέθοδος διδασκαλίας που ακολουθείται στην τάξη και ποια κείμενα είμαι προσφορότερα για διδασκαλία κλπ.
Το θεωρητικό υπόβαθρο εμπλουτίζετε με τις θεωρίες μάθησης τόσο με αυτές που διατυπώθηκαν από τους αρχαίους Έλληνες Φιλοσόφους όσο και από τη σύγχρονους Γνωστικούς Ψυχολόγους Piaget, Vergnaud, Vygotski κλπ. Η έρευνα μελετά την πορεία εκμάθησης της Αρχαίας Ελληνικής από Έλληνες μαθητές και αναλύει τα λάθη που έκαναν οι μαθητές κατά την πορεία εκμάθησής της. Παρακολουθήθηκαν οι ίδιοι 45 μαθητές που μάθαιναν Αρχαία Ελληνικά για πρώτη φορά για τρία συνεχή έτη. Η έρευνα έχει δείξει ότι το μεγαλύτερο ποσοστό των μαθητών μετά από πολύχρονη διδασκαλία δεν έφταναν στην ορθή μάθηση της Αρχαίας Ελληνικής. Οι μαθητές έφταναν σε ένα ορισμένο επίπεδο γνώσης της Αρχαίας Ελληνικής δηλ. σε μια ενδιάμεση γλώσσα (interlangue) η οποία α) σε ορισμένους τομείς του λεξιλογίου, της γραμματικής και του συντακτικού προσέγγιζε την αρχαία ελληνική, β) σε άλλους τομείς πιο δύσκολους έμενε στο επίπεδο όχι μακριά της νέας ελληνικής και γ) σε άλλους τομείς ήταν προσωπική κατασκευή ή επινόηση του κάθε μαθητή. Οι μαθητές, πολλές φορές, χρησιμοποιούσαν δικές τους επινοήσεις του λεξιλογίου, της γραμματικής και του συντακτικού ως απλοποίηση της δυσκολίας και κατασκεύαζαν δικές του λέξεις ή φράσεις επινοημένες από τους ίδιους. Για παράδειγμα χρησιμοποιούσαν συχνά το θέμα της λέξης στα Νέα Ελληνικά και πρόσθεταν μια κατάληξη από τα αρχαία, ή έβαζαν υπογεγραμμένη ή σημεία τονισμού της αρχαίας ελληνικής γλώσσας (οξεία περισπωμένη, βαρεία) ή πνεύματα στη Νεοελληνική λέξη. Ουσιαστικά ερευνάται η σχέση της ενδιάμεση γλώσσα (interlangue) με το γνωστικό «σχήμα» του Piaget, όπως τελειοποιήθηκε από το μαθητή του Vergnaud (ο οποίος ήταν και ο Επιβλέπων Καθηγητής της Διατριβής αυτής). Τα συμπεράσματα αυτής της διατριβής (η οποία χωρίς υπερβολή μελέτησε σχεδόν όλο το φάσμα της Διδακτικής των Αρχαίων Ελληνικών) μπορούν να βοηθήσουν στον τρόπο διδασκαλίας της Αρχαίας Ελληνικής.
Το βιβλίο «Didactique du grec ancien Approche - psychologique» έχει ISBN 960-630-930-4 με τόπο έκδοσης την Αθήνα και είναι συνολικά 594 σελίδες. Πωλείται σε επιλεγμένα βιβλιοπωλεία.
-------------------- Μια μέρα η αυτού μεγαλειότης ο εαυτός μας, πρέπει να βγει από την αίθουσα του θρόνου και μαζί με τους αυλικούς του το νου και την καρδιά, να αποφασίσει για τον καταστατικό χάρτη της ζωής του...
|